もう君を離したりはしない?
昨日のカウントダウンTVで初めて見た。
「もう君だけを離したりはしない」
これ、日本語として、なんか、おかしくねぇかい。
| 固定リンク
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/1663/10476118
この記事へのトラックバック一覧です: もう君を離したりはしない? :
昨日のカウントダウンTVで初めて見た。
「もう君だけを離したりはしない」
これ、日本語として、なんか、おかしくねぇかい。
2006.06.11 11:26 | 固定リンク
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/1663/10476118
この記事へのトラックバック一覧です: もう君を離したりはしない? :
コメント
「今まで君だけを離してきてゴメン。これからは分け隔てなくみんな離すから、ね?」
何が「ね?」だっ!(←自分で書いといて耐えられなくなった)
投稿 ANCHOR | 2006.06.14 02:53
ぷぷ。ぷぷぷ。(^_^;)
そっか、絶縁の歌なんだ! 納得(笑)。
いやはや、しかし、よくみんなこれを気にせずいられるな、と思ったり(笑)。
投稿 ma-sami | 2006.06.15 12:12
30人くらい同時につきあっていた女がいたんだが、
実は、唯一君とだけは別れていたんだ。
だからもう2度と
・・・・
「もう君だけを離したりはしない」
手を切るときは、みんな一斉に別れてよ
精算してな
また、新たに初心にかえってだな
二股もよ三股もかけるってことよ。
・・・という文脈でとらえれば
日本語的にはつじつまがあうと思うし、文法的にもなんとか
いけるんではないかと思うが、どうかと。
無茶か?
投稿 鈴木ゴン太 | 2006.07.30 23:45